– Слит говорит мудро, – заметил Валентин.
– Прекрасно! – фыркнул Залзан Кавол и остановил фургон. – Иди, Валентин, узнай, но побыстрее.
– Я пойду с ним, – сказал Слит.
– Оставайся здесь. Если ему нужен телохранитель, пусть возьмет великаншу.
Это имело смысл. Валентин подозвал Лизамон, и они пошли обратно к клеткам. Лесные братья тут же подняли страшный крик и затрясли решетки. Носильщики, вооруженные, как заметил Валентин, короткими, внушительно выглядевшими копьями то из рога, то ли из полированного дерева, неторопливо выстроились в ряд на дороге, не давая Валентину и Лизамон подойти ближе к большой клетке. Один метаморф, явный начальник выступил вперед и с угрожающим спокойствием ждал вопросов.
– Он говорит на нашем языке?
– Вероятно, попробуй.
– Мы странствующие жонглеры, – громко и отчетливо сказал Валентин. – Идем выступать на вашем фестивале в Илиривойне. Далеко ли мы от Илиривойна?
Метаморф, на голову выше Валентина, но куда более хлипкий, казалось, развеселился, но холодно ответил.
– Вы в Илиривойне.
От метаморфа исходил слабый запах, кислый, но не противный. Его странно скошенные глаза были пугающе невыразительными. Валентин спросил:
– А кому вы должны обратиться насчет выступления?
– Всех иностранцев, появляющихся в Илиривойне, встречает Данипьюр. Вы найдете его в клубном Доме.
Холодные манеры метаморфа смущали. Валентин продолжил:
– Еще одно. Мы видим в этой большой клетке необычное существо. Могу я спросить, почему оно там?
– Наказание.
– Преступник?
– Так сказано, – рассеянно ответил метаморф. – Разве вас это касается?
– Мы чужие в вашей стране. Если здесь иностранцев сажают в клетку, мы пожалуй, предпочтем искать работу в другом месте.
Вокруг рта и ноздрей метаморфа мелькнула искра каких-то эмоций – презрения? Насмешки?
– Чего вам бояться? Разве вы преступники?
– Нет, вроде.
– Тогда вас не посадят в клетку. Выразите почтение Данипьюр и со всеми дальнейшими вопросами обращайтесь к нему. А у меня важные дела.
Валентин посмотрел на Лизамон. Та пожала плечами. Ничего не оставалось, как вернуться к фургону.
Носильщики подняли клетки и укрепили их на шестах, положенных на плечи. Из большей клетки несся крик ярости и отчаяния.
Илиривойн был кем-то средним между городом и деревней, унылым скоплением множества низких, как бы временных строений из легкого дерева, стоявших вдоль кривых немощеных улиц, которые казалось, уходили далеко в лес. Все выглядело временным, словно Илиривойн обосновался здесь год-два назад, а через несколько лет перейдет в какой-нибудь другой округ. Палки-фетиши с привязанными к ним яркими лоскутами и кусочками меха, воткнутые почти перед каждым домом, видимо, объявляли о фестивале; кроме того, на улицах были устроены помосты для представлений или, как с дрожью подумал Валентин, для каких-то темных племенных ритуалов.
Найти служебный Дом и Данипьюр оказалось просто. Главная улица выходила на широкую площадь, ограниченную с трех сторон маленькими куполообразными зданиями с узорчатыми плетеными крышами, а с четвертой стороны стояло одно большое трехэтажное здание, и перед ним ухоженный садик с толстостебельным серым с белым кустарником. Залзан Кавол остановил фургон на свободном месте рядом с площадью.
– Пойдем со мной, – сказал он Делиамберу. – Посмотрим, что удастся сделать.
Они долго пробыли в Служебном Доме. Когда они вышли, с ними была величественная метаморфская женщина – явно Данипьюр. Все трое составились у садика, оживленно разговаривая. Данипьюр что-то уточняла, Залзан Кавол то кивал, то отрицательно качал головой. Делиамбер, такой крошечный между этими высокими существами, делал изящные дипломатические жесты примирения. Наконец Залзан Кавол и вруон вернулись в фургон. Настроение скандара заметно улучшилось.
– Мы приехали как раз вовремя, – сказал он. – Но они не дадут нам ни пищи, ни жилья, потому что в Илиривойне нет гостиниц. Ну, и есть некоторые зоны в городе, куда мы не можем входить. В других местах меня встречали более радушно. Но иной раз, я полагаю, может случиться и так.
Толпа молчаливых метаморфских ребятишек провожали фургон, когда он двинулся к месту позади площади, где можно было бы припарковаться. Вечером они провели репетицию, и, хотя Лизамон изо всех сил старалась отогнать юных метаморфов, они пролезали между деревьями и кустами и глядели на жонглеров. Валентину это действовало на нервы, и не ему одному, Слит был напряжен и необычно неловок, и даже Залзан Кавол, мастер из мастеров, впервые на памяти Валентина уронил дубинку. Смущало молчание детей: они стояли, как белоглазые статуи – отдаленные зрители, вытягивающие энергию и ничего не дающие взамен. Но еще больше смущали их метаморфические фокусы, их манера переходить из одной формы в другую так же случайно и непреднамеренно, как человеческий ребенок сует палец в рот. Видимо, их мимикрия имела цель, потому что принимаемые ими формы представляли грубое подобие жонглеров, как это делали взрослые метаморфы у Пьюрифайнского Фонтана. Дети очень недолго держали форму – у них еще не хватало умения, но в паузах в работе Валентин, видел, как они создали себе золотистые волосы, как у него, белые, как у Слита, черные, как у Карабеллы, стали похожими на многоруких медведей, как скандары, пытались имитировать лица, индивидуальное выражение, и все это в искаженной, отнюдь не льстящей манере.
В эту ночь путешественники все втиснулись в фургон, вплотную друг к другу. Всю ночь шел дождь. Валентин почти не спал, иногда впадал в легкую дремоту, но быстро просыпался. Но где-то среди ночи он все-таки уснул по-настоящему и увидел сон, смутный и несвязный: метаморфы вели пленников – лесных братьев и синекожего чужака – по дороге к Пьюрифайнскому Фонтану, который возвышался над всем миром, как колоссальная белая гора.